Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/26 марта 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о советском и российском учёном, одном из основоположников социальной психологии в Советском Союзе. База статьи была создана 14 апреля 2010 года участником Татьяна-88-88. Впоследствии текст неоднократно перерабатывался и дополнялся рядом участников проекта, в т.ч. мной. Выставлялась КХС в 2021. Доработана. Creator-AP (обс.) 20:05, 26 марта 2023 (UTC)[ответить]

За (Парыгин, Борис Дмитриевич)[править код]

Против (Парыгин, Борис Дмитриевич)[править код]

Комментарии (Парыгин, Борис Дмитриевич)[править код]

Итог (Парыгин, Борис Дмитриевич)[править код]

Основные замечания исправлены, статус присвоен. Если хотите подробной вычитки, это на КИС.— Hammunculs (обс.) 08:21, 5 мая 2023 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья про совместную песню Тейлор Свифт и Фиби Бриджерс, записанную для альбома Red (Taylor's Version) в качестве контрмеры против изменений владения мастер-записями её работ. По мнению критиков, песня рассказывает об отношении к женщинам в музыкальной индустрии. JustElf13 (обс.) 22:59, 26 марта 2023 (UTC)[ответить]

За (Nothing New)[править код]

Против (Nothing New)[править код]

Комментарии (Nothing New)[править код]

  • Во первых и в главных: я бы статью размером менее 40 Кб и 8000 знаков в хорошие бы не номинировал. Дабы не снижать стандарты качества. В современном виде статья — явный кандидат в добротные. Не выше. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]

Замечания Vasyatka1:

  • 1) Композиция вышла вместе с перезаписанным альбомом Red (Taylor’s Version) 12 ноября 2021 года с пометкой «from the vault», обозначающую композиции, которые не были включены в первоначальное издание альбома. — я бы перефразировал. Под «вместе» можно понять, что вышла синхронно отдельным релизом. Лучше заменить на «Композиция была выпущена в составе…». Уточнение про пометку в преамбуле — лишнее, тем более, что пометка на иностранном языке, который читатель знать не обязан. Если вам важно подчеркнуть, что песня не входила в изначальный треклист, то так и пишите. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано, убрал пометку. На всякий случай отмечу, что со временем я вам отвечу на всё. JustElf13 (обс.)
Исправленный вариант (Композиция вышла 12 ноября 2021 года в качестве одной из ранее неизданных песен в альбоме Red (Taylor’s Version).) также, на мой взгляд, стилистически далёк от идеала. Повторно призываю прислушаться к моей рекомендации выше (выделил её подчёркиванием). — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 2) Она рассказывает о тревогах молодой девушки, с которыми та сталкивается в обществе во время взросления. — всё это хорошо, только в тексте статьи речь идёт также «об отношении к женщинам в музыкальной индустрии». Текст песни не изучал, но оба тезиса у меня в голове мало стыкуются. Если же текст всё же раскрывает обе темы одновременно — то утверждение в преамбуле, на мой взгляд, должно затрагивать их вместе, а не только одну. Тем более, что сделан акцент на периоде взросления. До него и после него отношение к женщинам в музыкальной индустрии меняется коренным образом? — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • (!) Комментарий: Свифт даёт понять, что по её мнению меняется. Вот, например, её цитата из Мисс Американа: "This is probably one of my last opportunities as an artist to grasp on to that kind of success, so I don't know. As I'm reaching 30, I want to work really hard, um, while society is still tolerating me being successful." (статья Glamour)
Мне трудно понять как связана эта цитата с текстом данной песни. Тем более что там про тридцатилетний возраст, а не 17-22-летний. Какое уж тут взросление?! — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • О том, как критики восприняли текст песни также написано во втором абзаце преамбулы. Напишите пожалуйста, есть ли у вас ещё замечания к ней? JustElf13 (обс.) 20:14, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Есть. Не вижу причины выносить восприятие критиков в отдельный абзац. Текст песни с двойным дном, об этом стоит сразу сказать и в рамках одного абзаца. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 3) Начало раздела «Предыстория» неплохо, но мне непонятно, почему в итоге песня осталась за бортом Red и ждала своего часа почти десятилетие, а не была, скажем, включена в следующий за Red студийный альбом. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • (!) Комментарий: Песня просто не подходила к следующему альбому. К сожалению, я не могу найти её слова по поводу этого, уделил этому сейчас довольно много времени :( Её слова были примерно следующими: она считала, что в каком-то альбоме уже слишком много песен на определённую тему (так в статье упоминается про The Lucky One на этом же альбоме) и поэтому она откладывала их до следующего альбома, а потом на следующем альбоме концепция была совершенно другой и к нему она не подходила. Ну и действительно, какой Nothing New для синти-поп 1989? Я вас уведомлю, если найду эту цитату. JustElf13 (обс.) 20:14, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Пожалуйста. Вопрос хотелось бы прояснить. Песня — очень хороша. Странно, что она пылилась в закромах долгие годы. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано, Vasyatka1, получилось найти где она это говорила, добавил цитату в статью. JustElf13 (обс.) 09:29, 5 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Отлично! Коллега, я прослушал это интервью, там ведь всё что вам надо для дополнения статьи. Все нехватающие куски: предпосылки создания (обстоятельства написания можно взять из дневника певицы, ссылку на него я вам дал ниже), причины вовлечения Фиби, процесс и её реакция на предложение о сотрудничестве. Vasyatka1 11:23, 5 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 4) То же самое ощущение остаётся от второго абзаца раздела «Предыстория». Непосвящённому читателю трудно понять, что такого ужасного могло произойти с записями Свифт при смене владельца лейбла, что побудило её заняться столь неординарным поступком как перезапись собственных альбомов. В условиях явного дефицита текстового наполнения статьи, некоторое раскрытие этой темы пошло бы статье на пользу. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Спасибо. Стало немножко яснее. Мне кажется уместным ещё одно дополнение: певица решила перезаписать альбомы в ответ на кампанию травли и с целью получения полного контроля над собственной музыкой. Без этого уточнения причины её поступка неочевидны. Я перетащил из другого абзаца уточняющую фразу. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Так он — музыкальный менеджер? Добавьте это, пожалуйста. Отсутствие этого уточнения сбивает с толку. Понятие «менеджер» — слишком широкое. Есть, например, файловый менеджер. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 6) Решение Свифт перезаписать альбомы было названо одним из определяющих в музыкальной индустрии за десятилетие журналом Rolling Stone — ого! «Определяющих», говорите?! Позвольте, а где в указанном вами источнике говорится это? Приведите, пожалуйста, цитату. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • × Не сделано В данном случае я подобрал синоним к слову значимых, т.к. это заголовок статьи, где перечисляются самые значимые события в музыкальной индустрии за десятилетие по версии издания. Стоит поменять? JustElf13 (обс.) 20:14, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Где в источнике сказано, что «решение Свифт перезаписать альбомы было названо одним из определяющих в музыкальной индустрии за десятилетие», как пишете вы в статье? — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 7) В ноябре 2022 года в качестве контрмеры против изменений владения мастер-записями её работ, записанных при лейбле, Свифт выпустила Red (Taylor’s Version), где «Nothing New» включена в качестве одной из девяти ранее неизданных песен. — утверждение без источника. Ссылка на Метакритику таковым не является. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Перенёс уточнение о причинах выпуска в другой абзац. Исправил ошибку в годе выпуска. Теперь — ОК. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 8) В последнем абзаце раздела «Предыстория» явно «смешались кони, люди». От истории написания песни на дульцимере идёт резкий переход к Фиби Бриджерс. В момент написания «Nothing New» Бриджерс ничего не выпустила даже. А то что Бриджерс согласилась на сотрудничество со Свифт — сейчас в тексте статьи не указано никак. Посоветовал бы переформулировать текст абзаца, чтобы переход был более плавный. А ещё лучше — разбить на два отдельных абзаца: один об истории написания, второй — о решении записать её дуэтом. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Уже лучше. Если в начале абзаца добавить фразу, что «в работе над песней к Свифт решила привлечь к записи Фиби Бриджерс», потому что считает её бла-бла-бла — то переход будет совсем плавный. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 9) В дальнейшем она примет участие в шестом концертном туре Тейлор Свифт The Eras Tour — в энциклопедических статьях прошедшее время, как правило, преобладает. Даже если тур ещё не состоялся, я бы написал что Бриджерс согласилась принять участие в турне. Таким образом, фраза сохранит актуальность и по завершении гастролей.
    > Приглашённая на композицию Фиби Бриджерс активно поддерживает решение Свифт перезаписать альбомы из своего старого каталога — то же самое. В прошедшем времени. Оно должно преобладать по тексту статьи. Поддержала, а не поддерживает. — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 10) Песня представляет собой меланхоличную балладу, сочетающую в себе жанры альтернативного рока, фолка и лоу-фай под гитарную партию с участием виолончели и скрипки — а лоу-фай это жанр? — Vasyatka1 14:32, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • (!) Комментарий: Спасибо, я действительно задался этим вопросом и обсудил тему с кураторами музыкальных платформ. По своей сути лоу-фай может быть частью любого жанра, похожая ситуация на самом деле с инди-музыкой. Я попытался найти информацию и самостоятельно, например, на википедии есть целая статья про лоу-фай хип-хоп. Поэтому мне нужен здесь совет. JustElf13 (обс.) 20:14, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Совет: быть проще и не изобретать велосипеды, и не придумывать новые стили и жанры на ровном месте. Если я правильно понимаю мысль Хелен Браун, автора фразы про лоу-фай, то идея была в том, чтобы подчеркнуть преднамеренную скупую аранжировку звучания трека. И если вам важно оставить модную формулировку, то сделайте это так: Песня представляет собой меланхоличную лоу-фай балладу, сочетающую в себе жанры альтернативного рока и фолка под гитарную партию с участием виолончели и скрипки. — Vasyatka1 09:57, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 11) Отзыв в New York Times (ссылка 20) написал не Джон Парелес (это очень известный критик), а Линдси Золадз. Поправьте. — Vasyatka1 14:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 12) Текст песни рассказывает о тревогах молодой девушки, размышляющей о своём взрослении[22]. — см. замечание выше. Тревожиться можно о чём угодно. Если проблематика охватывает отношение к неопытным девушкам в музыкальной индустрии, то нужно писать именно это, и раскрывать полнее. — Vasyatka1 14:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 13) В своём дневнике из делюкс-издания альбома Lover, Свифт написала, что песня рассказывает о «чувстве страха перед старением, переменами и потерей всего, что у тебя есть»[23]. — что такое «дневник из делюкс-издания»? — Vasyatka1 14:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • (!) Комментарий: В физических копиях делюкс-издании альбома Lover были копии страниц из её настоящих дневников. Как вы считаете, нужно уточнить это? JustElf13 (обс.) 20:14, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Конечно. Вы ведь статью на статус номинировали. Чем больше подробностей она раскрывает, тем лучше. Тем более, что статья невелика. Вот скан-копия дневника из буклета к Lover. Из этого дневника можно эти самые подробности вытянуть. Например, что написана песня была в Австралии, по пути из Сиднея в Перт (города расположены на противоположных концах континента). Сам дульцимер певица купила в аэропорту. В марте-месяце она как раз пребывала там в Speak Now World Tour. Концерт в Перте состоялся 2 марта и открывал океаническую часть турне. Все эти подробности явно уместны в разделе о создании трека. — Vasyatka1 10:56, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 14) Ссылка 25 из Pitchfork. Неверно заполненные параметры. Condé Nast — это издатель, его нужно указывать в параметре «publisher». А в параметре «author» указать Оливию Хорн. Это не единственный пример. В предыдущей, 24-й ссылке из журнала Clash, та же ошибка. Проверьте корректность заполнения остальных шаблонов ссылочного аппарата самостоятельно. — Vasyatka1 14:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 15) «Они говорят: „Девочки, идите и веселитесь“, но затем они начинают охоту и умерщвляют тех, кто на самом деле делает это» — перевод так себе. Это, якобы, фраза из обзора в Pitchfork. Я не нашёл её там. Оказалось — это вообще первая строка из текста песни. Гм-м-м. Теперь давайте вместе ещё раз прочитаем всё предложение: Оливия Хорн из Pitchfork написала, что «Nothing New» рассказывает об отношении к женщинам в музыкальной индустрии: «Они говорят: „Девочки, идите и веселитесь“, но затем они начинают охоту и умерщвляют тех, кто на самом деле делает это»[24]. Тут что-то явно стоит переработать. — Vasyatka1 11:34, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 16) Следующее предложение: Лора Снейпс из The Guardigan также поддерживает эту версию, ссылаясь на строчку: «люди любят инженю», она также описала композицию, как «пьяную паранойю ночью, во время которой Свифт одерживает поражение перед временем в результате самокопания» — какую «эту версию»? Сама цитата Снейпс переведена, на мой взгляд, небрежно. Это только запутывает читателя. — Vasyatka1 15:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано, уточнил, какую версию поддерживает Лора Снейпс. По поводу перевода, мне кажется, что он отлично передаёт то, что хотела сказать Снейпс, так как слово самоанализ здесь явно рассматривается в негативном ключе. И хоть, вроде как, в русском языке не встречается "пьяная паранойя", а только "алкогольная паранойя", меня бы скорее смутил второй вариант. Ведь второе вообще относится к психозу, как считаете? JustElf13 (обс.) 17:24, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Я считаю, что вам стоит ознакомиться с первоисточником и использовать его для написания статьи, а не пытаться как-то облагородить выдернутую из контекста фразу, скопированную по сути из англовики. Вся рецензия Снейпс доступна, в ней гораздо больше идей и смыслов, чем в упомянутом обрывке. Что до словосочетания «пьяную паранойю ночью», то это классический пример скверного перевода в стиле «коза кричала нечеловеческим голосом».
        Если я правильно понимаю, то героиня песни боится по мере своего взросления растерять поддержку как своих поклонников, так и (предположительно) музыкального бизнеса. Следовательно, на мой взгляд, из The Guardigan надо было забирать весь абзац, а не только кусок про паранойю. Со слов Снейпс, Свифт уже в 20 лет «остро осознавала, что её новизна увядает», ведь «люди любят инженю». И Снейпс представляется этот трек как попытка самоанализа, где в ходе «безумной ночной попойки она ощущает себя раздавленной течением времени и исчезающим самопознанием, и предвкушает жестокую перемену отношения в глазах общественности». Типа, вчера ты была милым котёночком, которого все любили, а завтра ты боишься стать кошкой, выброшенной на помойку. Как-то так. Vasyatka1 12:07, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 17) Следующее предложение: В статье Абрар Аль-Хити для CNET песня была названа пугающим предзнаменованием Свифт о том, что её ожидало в ближайшие годы после написания песни: «Они критикуют тебя, пока ты паришь в небесах. Затем, они подстреливают тебя, вздыхают и говорят: „Похоже, она через многое прошла“». — я бы написал «сбивают», суть та же, но воспринимается легче. Само предложение с той же целью, перестроил бы так: «Фразу “«Пока ты паришь в небесах, они критикуют тебя. Затем сбивают тебя, вздыхают и говорят: „Похоже, она через многое прошла“” Абрар Аль-Хити восприняла в своей заметке для американского ресурса CNET как пугающее предзнаменование Свифт о том, что ожидало её в ближайшие после написания песни годы». — Vasyatka1 15:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано, но менять перевод слова shoot в данном случае не стал, Тейлор в рецензиях постоянно хвалят за то, какие она подбирает слова. Мне кажется, что с художественной точки зрения переводить надо именно, как подстрелили, т.к. это даёт лучшую возможность представить происходящее в своей голове и более точно передаёт выбранное Свифт слово. 109.237.103.69 08:59, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
      • Так это Тейлор хорошо подбирает слова. Причём на английском. У вас как раз проблемы со стилем изложения встречаются. Вариантов перевода слова shoot — масса, в том числе допустим и предложенный мной вариант, важно качественно и благозвучно передать смысл, а не предоставить дословную кальку с английского. «Подстрелить» могут и за углом в подворотне, а «парящего в небе» эффектнее именно «сбить». В прочем, здесь настаивать не буду. — Vasyatka1 11:34, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
        • И кстати, зря вы подстрочный перевод фразе из песни не дали. Я же специально вам его привёл в шаблоне {{Comment}}. Вам нужно было его просто скопировать. Используйте его при работе с цитатами из песни. Vasyatka1 11:42, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
Личные ощущения «единого стиля» оформления значения не имеют, когда они противоречат правилам. ВП:МУЛАТ как раз таким сводом правил и является. Там в шапке страницы что написано? «Эта страница относится к правилам русской Википедии. Изложенному здесь должны следовать все участники». Так что, уж будьте любезны, проработайте всю статью, которую вы номинировали, в соответствии с требованиями. Тот же Pitchfork вы исправили только в одном месте. — Vasyatka1 11:34, 4 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 19) Майкл Вуд из The Guardian отметил, что слушая композицию, сейчас почти невозможно не думать об Оливии Родриго из-за бриджа (песенного моста) песни, где Свифт встречает новую женщину в индустрии, которой та послужила вдохновением — кто такая Оливия Родриго в контексте сабжа? Надо бы по-подробней описать эту особу, тем паче, что её имя мелькало и в рецензии Pitchfork, и в других изданиях. Если её судьба чем-то сходна с судьбой героини песни или сама песня является неким посланием таким как Родриго, — это повод отразить это в теле статьи. Иначе, оправдать присутствие в ней гигантского фотопортрета её, а не Бриджерс — сложно. Мало ли на кого оказала влияние Свифт. Уточнение про мост — лишнее, притянутое за уши, вы же не расписываете, что такое дульцимер. — Vasyatka1 15:51, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 20) Какой факт подтверждает ссылка 33 с сайта Genius? — Vasyatka1 16:30, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 21) Журнал Rolling Stone отметил композицию как вторую самую ожидаемую на альбоме у поклонников исполнительниц, уступая лишь десятиминутной версии песни «All Too Well», добавив, что «она оправдала все ожидания» — так на русском языке не пишут. — Vasyatka1 16:30, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
    • ✔ Сделано, поменял на Журнал Rolling Stone отметил композицию как самую ожидаемую на альбоме у поклонников исполнительниц после десятиминутной версии песни «All Too Well» 109.237.103.69 08:59, 3 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 22) Примечания и комментарии (такие как: «Так называют себя фанаты Тейлор Свифт») следует разделять. В качестве примера нескромно приведу свою статью. — Vasyatka1 16:30, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]
  • 23) Общие пожелания: проредить использование слова «песня» в тексте. Сейчас оно встречается 39 раз, зачастую в соседних предложениях. Используйте синонимы. Заполняя параметры ссылочного аппарата, не забывайте проверять ФИО персоналий в англовики и здесь. Про Свифт пишут не самые последние перья. Их имена стоило бы викифицировать. Аналогично следует поступить с участниками записи. Используйте шаблоны серии «Не переведено» (в музыкальной среде чаще всего используется {{Не переведено 3}}). Хит-парады нужно упорядочить в алфавитном порядке. Наконец, разбираясь с вашей статьёй, ознакомился и самой песней, в YouTube присутствует чудесное официальное видео, с песочными часами. В статье оно будет уместно. — Vasyatka1 16:30, 2 апреля 2023 (UTC)[ответить]

К итогу[править код]

Мне конечно жаль потраченного Vasyatka1 на улучшение статьи времени, но в нынешнем виде - минимальный обьём неидеального текста - я присвоить статус не могу, а времени на вычитывание у меня нет. Поэтому оставляю на усмотрение второго ПИ, когда он/а появится. Hammunculs (обс.) 08:14, 12 мая 2023 (UTC)[ответить]

Итог (Nothing New)[править код]

Вторая извирающая избрала более поздние статьи. Чтобы не быть голословной, цитата из преамбулы:

Композиция вышла 12 ноября 2021 года в качестве одной из ранее неизданных песен в альбоме Red (Taylor’s Version). Она была написана Свифт самостоятельно...

и вся статья написана таким неловким языком, тут даже не плохой перевод, а попытка писать бюрократическим (вместо энциклопедического) явыком. Отправлена на доработку.— Victoria (обс.) 09:12, 18 мая 2023 (UTC) x[ответить]